第一章 翻译概论
1.1 我国翻译史简介
1.2 翻译的性质
1.3 翻译的标准
第二章 翻译的过程与方法
2.1-2.3 概述、理解阶段、表达阶段
2.4-2.7 校对阶段、译者的基本素养和要求、翻译方法、几点说明
第三章 词类转换
词类转换
第四章 句式转换
4.1-4.3 概述、确定主谓结构、调整语序
4.4-4.9 主、从句换位、句式的转换、小结
第五章 语态转换
语态转换
第六章 形义转换
形义转换
第七章 视角转换
视角转换
第八章 增词与引申
增词与引申
第九章 省略与合译
省略与合译
第十章 分译与扩展
分译与扩展
第十一章 替代与等效
替代与等效
第十二章 易位与移就
易位与移就
第十三章 译音与移植
译音与移植
第十四章 篇章与逻辑
篇章与逻辑
第十五章 变体与编译
变体与编译
第十六章 商务翻译的主要特点
商务翻译的主要特点
目录
[44-13400]初级实用英语笔译:
课程精讲班 课时:886分钟 视频:24个
硕士
讲师
毕业于湖南农业大学,英语笔译硕士,多年授课经验,某高校英语教师,教授专升本英语语法、阅读理解、翻译写作等模块。能准确翻译英语专业文稿及书籍。
初级实用英语笔译,初级实用英语笔译网课,初级实用英语笔译课程视频,自考初级实用英语笔译,初级实用英语笔译免费观看
关于我们 联系我们 用户协议 网站地图
版权所有:湖南晨润教育科技有限公司 出版物经营许可证:第4301042021097号